Quantcast
Channel: SOY BIBLIOTECARIO
Viewing all 4330 articles
Browse latest View live

La inundación de 2003 sepultó una biblioteca; hoy los libros renacen

$
0
0
El único lugar de lectura de ese distrito fue arrasado por las aguas del Salado. La ONG Jóvenes en Acción inauguró una nueva biblioteca en el barrio San Lorenzo. También será un lugar para clases de apoyo, actividades lúdicas y culturales.

La flamante biblioteca popular se inauguró en la sede de la vecinal San Lorenzo, ubicada en Amenábar al 4050. Foto: Gentileza ONG Proyecto Jóvenes en Acción 

En la inundación de 2003, la biblioteca popular José de San Martín, del barrio San Lorenzo, quedó sepultada. Se perdió todo y aún peor: quedó hundida una parcelita de historia de palabras, tintas, códices y lecturas compartidas. Las tragedias pueden sepultar los espacios populares del saber y la divulgación del conocimiento, pero nunca podrán con la cultura ni la educación.

Los años pasaron. En 2013, referentes de la vecinal (entre ellas la presidenta Gisela Galiano) y voluntarios de la ONG Proyecto Jóvenes en Acción descubrieron, bajo escombros olvidados, pedazos de libros y estanterías. Como los restos de un naufragio. Así los voluntarios decidieron dejar algo al barrio, que perdure y sea propio de los vecinos. La idea se concretó: esa ONG inauguró una nueva biblioteca para el barrio.

El inmueble que será destinado para la biblioteca y la estructura de la vecinal fue remodelado en el marco del Plan Abre de la provincia. Y el diseño del proyecto, la campaña de recolección de libros (se reunieron más de mil) y el aporte de las estanterías fue de los chicos de la ONG.“Esto es el final de mucho esfuerzo y horas puestas en algo que creemos”, dijo Diego Alegre, presidente de Jóvenes en Acción.

Será una biblioteca popular y mucho más que eso:

“Buscamos que los vecinos se apropien del lugar, organizar actividades lúdicas y culturales. No sólo será un espacio de consulta de libros, sino también de encuentro social”, resaltó el joven.

En la vecinal se dictan clases  particulares para los chicos, pero no había espacio físico. Ahora sí habrá un lugar: la biblioteca.

Sobre el programa

El Programa Vincular surgió casi espontáneamente, luego de un festejo con los chicos del barrio por un Día del Niño.“Nos pusimos a pensar qué podíamos hacer para dejarle algo al barrio. Algo que perdure. Así nació todo”, dijo el presidente.

Vincular busca, desde un trabajo articulado entre la ONG y las instituciones, crear en los barrios espacios promotores de conocimiento y convivencia social, materializados en bibliotecas, centros culturales, salas de informática o huertas orgánicas.

“Ya estamos trabajando en una nueva biblioteca para Santa Rosa de Lima, y aspiramos a abrirla a fines de agosto. También está en proceso otra en Colastiné Sur”, comentó Alegre. Allí se había dejado todo listo: mampostería, pintura. Pero las napas altas y la humedad tras la crecida echó casi todo a perder.

“Esta biblioteca es el ‘primer hijo’ de Jóvenes en Acción, pues su primera sede fue en ese barrio del distrito suroeste. La ONG nació allí y tiene 20 voluntarios”, precisó su presidente.


Internet

Puede que también llegue la tecnología: La ONG está en gestiones con una empresa local para llevar Internet a esa biblioteca y a todas las del Programa Vincular.

La meta: inaugurar 10 bibliotecas populares en barrios de la ciudad.


Fuente: El Litoral


Argentina, 200 años de Independencia: la celebración

$
0
0
En la semana de la celebración de los 200 años de la Independencia argentina, seleccionamos aquellas actividades relacionadas a lo que más nos gusta, ¡los libros!. Los festejos se realizan en todo el país y podrán acceder a la agenda completa.

LETRA Y MÚSICA

La Orquesta Municipal ofrece un espectáculo para toda la familia en el marco de la Feria del Libro. Una buena oportunidad para combinar lectura y música al ritmo de las pulsaciones bicentenarias.

En la Feria Popular del Libro se desarrollan múltiples actividades culturales, educativas y recreativas, donde disertan escritores y periodistas de Argentina y países vecinos.

Los stand y las actividades se desarrollarán en más de 3.000 metros cuadrados cubiertos donde se encuentran el auditorio, espacio para poetas y trovadores, juegos infantiles, teatro, cine y talleres de arte. Cada día se presentan espectáculos musicales con artistas de prestigio.

INFORMACIÓN
(Predio del club Boca Unidos)
Ciudad de Corrientes - Corrientes
08 de Julio - 19:00Hs.

DIBUJO, LETRAS Y MAPAS DE LA INDEPENDENCIA

Se realizará una muestra de dibujos y obras literarias. Conocé los puntos neurálgicos de la Independencia en la ciudad a través de una serie de planos interactivos.








INFORMACIÓN
(Archivo Histórico Municipal)
Marcelo T. de Alvear 90 Córdoba - Córdoba
08 de Julio - 20:00Hs.


ENCUENTRO DE BIBLIOTECAS POPULARES EN LA PROVINCIA DE TUCUMÁN


Vení al Karaoke Literario de la Independencia, conducido por Juan Diego Incardona. Habrá lectura colectiva y en voz alta destinada a grandes y chicos de textos relativos a la Independencia. A las 21, la conferencia de Federico Jeanmaire: “Sarmiento: leer y escribir en Argentina” 



INFORMACIÓN
(Biblioteca Popular Garmendia de Frías)
 Las Heras 25 - San Miguel de Tucumán - Tucumán
08 de Julio - 19:00Hs.

HOMENAJE A LOS PATRIOTAS SANJUANINOS EN TUCUMÁN

Acercate al Bibliomovil Popular Sur: talleres de música, juegoteca, cine, dibujo y cuenta cuentos, además de una obra de teatro del Bicentenario. 40 chicos con discapacidad enseñarán a la comunidad educativa a bailar el Pericón Nacional en la escuela Saturnino Sarassa.





INFORMACIÓN
(Biblioteca Popular Sur)
Juárez Celman 235 - Rawson - San Juan
08 de Julio - 09:00Hs.


Fuente: Feliz Independencia - Agenda Cultural

Continúan los conflictos con las bibliotecas populares (Argentina)

$
0
0
El Gobierno de la Provincia de Buenos Aires adeuda siete meses de aportes estatales a estos establecimientos, sin los cuales tienen enormes dificultades para seguir funcionando. Más de 50 bibliotecarios ocuparon la Secretaría de Cultura el lunes 04/07 para exigir el abono inmediato del monto adeudado. Aseguran que el subsidio es esencial para el pago de los salarios y el sostenimiento diario de las bibliotecas, que fueron además afectadas por el aumento de las tarifas de los servicios públicos.


El lunes pasado más de 50 bibliotecarios ocuparon la Secretaría de Cultura de la Provincia de Buenos Aires, ubicada en 47 entre 5 y 6, para reclamar el pago de los 7 meses adeudados del aporte estatal a las 500 bibliotecas populares que funcionan en territorio bonaerense.

Según explicó a ANRed uno de los bibliotecarios, Damian Iannielli, estos establecimientos dependen de la Comisión Nacional de Bibliotecas Populares (CONABIP), organismo a través del cual se gestionan aportes del Estado para su sostenimiento.

El aporte estatal se compone de varios subsidios realizados entre Nación, Provincia y Municipios, pero que desde hace siete meses la Gobernación bonaerense dejó de abonar, poniendo en riesgo la continuidad de las bibliotecas.

“Estos subsidios son esenciales, porque son el aporte principal que constituye el salario de los bibliotecarios. De hecho, uno de los requisitos que tiene la CONABIP es que haya un bibliotecario graduado en cada establecimiento”, remarcó Iannielli, y agregó: “A esto se suma el tarifazo, las Bibliotecas Populares son organizaciones civiles sin fines de lucro, y están sufriendo el aumento de las tarifas de los servicios públicos y con eso la problemática se agravó aún más”.

A pesar de los reiterados reclamos, las autoridades de la Secretaría de Promoción de la Lectura, organismo de la Secretaría de Cultura bonaerense de la que dependen las Bibliotecas, sólo han dado “respuestas dilatorias”.

“Nos vienen diciendo que los pagos van a estar la próxima semana, y después te dicen la siguiente y así nos siguen pateando con dilatorias. O nos dicen que hay cambios de administración, de dirección, que cambiaron las jerarquías y dependencias, pero nada más que eso. De hecho, hoy no están ninguno de los dos, el Secretario de Cultura Alejandro Gómez vive en Capital Federal y la Secretaria de Promoción de la lectura también”, aseguró el bibliotecario.

Los trabajadores de las Bibliotecas Populares permanecieron ese mediodía ocupando el edificio y luego cortaron la calle para establecer mayor presión y obtener respuestas concretas en torno al pago de sus salarios y a la garantía de continuidad de estos espacios educativos, que la gestión del Estado bonaerense pareciera no tener como prioridad.

Fuente: ANRed

La Policía Bonaerense desalojó a bibliotecarios


Los trabajadores solicitaban que se actualicen los pagos y los subsidios que permiten que las bibliotecas funcionen y tras no ser recibidos por las autoridades efectivos de la policía los echaron de las instalaciones.



Desde que asumió la nueva gestión se experimentaron una serie de irregularidades en el pago de algunos de los empleados de la Dirección de Promoción Literaria y Bibliotecas, en algunos casos los atrasos alcanzan los siete meses. Al mismo tiempo, reclaman que se cumpla con la Ley 14.777, “Ley del Sistema provincial de Bibliotecas” que se sancionó el año pasado por la Legislatura bonaerense. 

Los damnificados señalaron que “a casi diez meses de que la ley sea promulgada, todavía no ha sido reglamentada por el Poder Ejecutivo” y que la misma es muy importante porque “es un derecho consagrado y un logro colectivo que garantiza nuestro funcionamiento, no nos puede seguir rigiendo un decreto de la dictadura”.

Paralelamente los bibliotecarios explicaron que se hicieron presentes en el edificio de 47 y 5 para reunirse con la directora de Bibliotecas, Natalia Hidalgo, y con el secretario de Cultura provincial, Alejandro Gómez, pero que los mismos no se hicieron presentes en el encuentro que había sido solicitado por representantes de distintas bibliotecas bonaerense, para buscar respuestas frente al atraso en los salarios y de subsidios que garanticen el funcionamiento de las bibliotecas.

Frente a la falta de respuestas, representantes de comisiones directivas de bibliotecas, alegaron que se ha llegado a una “situación crítica y de desesperación para las familias” y mostraron su preocupación porque mientras no se paga lo que corresponde, las prioridades de la Provincia están puestas en destinar fondos para la realización del festival “Provincia Emergente”, como también para que artistas como Milo Locket pinte el mural en la Biblioteca Central de la Provincia, favoreciendo a artistas consagrados y en desmedro del impulso a los artistas locales.

Fuente: Diagonales

Libraria: nueva biblioteca dedicada al mundo del libro impreso

$
0
0
Libraria, una biblioteca especializada en temas de la cultura escrita, la historia del libro, la edición y la lectura que cuenta con un acervo de casi mil volúmenes.

Calidez en la amplia sala de lectura de la biblioteca Libraria.


Resulta extraño que una empresa editorial cree una biblioteca especializada con acceso público, pero la Argentina tiene estas sorpresas que hacen de las delicias de interesados en el estudio y en la investigación, combinando tradición y al mismo tiempo tecnología. Es el caso de la Editorial Ampersand que ha dispuesto una sala en sus oficinas erigida como biblioteca y cuyo nombre es Libraria.

La editorial surgió en 2006 con el nombre de Editoras del Calderón para publicar una revista académica, Páginas de guarda, cuya directora era María Marta García Negroni y Andrea Estrada y Ana Mosqueda, las editoras. En 2012 la revista dejó de publicarse y Mosqueda se decidió a continuar publicando libros, sobre todo dedicados a la historia del libro, la lectura y la escritura. Su idea de ofrecer al público una biblioteca especializada comenzó al iniciar sus estudios en la carrera de Edición, en 1999, momento en que fue comprando libros  en remates y en el exterior, no sólo sobre historia del libro sino también sobre la edición y el diseño gráfico. 

Así surgió Libraria, una biblioteca especializada en temas de la cultura escrita, la historia del libro, la edición y la lectura que cuenta con un acervo de casi mil volúmenes, organizados en dos grandes colecciones: por un lado, la Colección Gerardo Fernández Blanco, reunida por el bibliófilo y fundador de la mítica librería anticuaria que lleva su apellido, de la que sobresalen los ejemplares más antiguos del repositorio, como lo son el Advis pour dresser une bibliothèque (1644) o Stephanorum historia (1709) sobre tipografía. La colección también incluye revistas, boletines y periódicos, como Éxito gráfico, de Antonio Pellicer, o The fleuron, dirigida por Stanly Morison y Oliver Simon. También pertenece a esta colección un dossier de más de un centenar de recortes de diarios y revistas, organizados cronológicamente entre 1940 y 1980, referidos al mundo del libro.

Por otro lado está la Colección Mosqueda, reunida por Ana en todos estos años, a la cual pertenecen los títulos más novedosos y actuales, rarezas editoriales y hallazgos, pero también contiene a los clásicos y las obras fundamentales que han sido la guía de su propia formación. El catálogo completo se puede consultar en línea.

La biblioteca es atendida por Romina Ramos, una estudiante avanzada de Bibliotecología en la Universidad de Buenos Aires, quien además cursa un taller de conservación y restauración de libros. 

El horario de consulta in situ es de lunes a viernes de 14 a 18, de manera gratuita y con turnos preestablecidos en calle Cavia 2985, primer piso, Buenos Aires. 

Para solicitar un turno llamar al número 4809-8614 o por correo electrónico: biblioteca@edicionesampersand.com 

Ana Mosqueda afirma que "según la visión de Romina, el trabajo de un bibliotecario no consiste en meramente ordenar libros, sino en dominar los aspectos técnicos como la catalogación, la correcta preservación del patrimonio, el conocimiento de las obras de consulta que forman parte del acervo, y fundamentalmente contar con las herramientas necesarias para realizar o facilitar al usuario las búsquedas bibliohemerográficas".

Además de ofrecer referencia especializada para consulta de los materiales, la biblioteca brinda a los interesados un servicio de digitalización que se realiza en la propia editorial por medio de un escáner planetario. Esta tarea es arancelada. Por otro lado, los libros más delicados están siendo digitalizados y paulatinamente estarán a disposición de los usuarios a través de una pantalla horizontal desde la que puede verse el libro completo.

[Fuente: Ana Mosqueda]

Lector planetario de libros digitalizados que evitan su manipulación (enviado a construir por Ana Mosqueda)


Fuente: SAI 

Especial: Bicentenario de la Independencia Argentina 1816-2016

$
0
0
Un conjunto de materiales para estudiar la historia de la Declaración de la Independencia... 


Entrevistas a historiadores de la ASAIH (Asociación Argentina de Investigadores en Historia) para conocer el proceso histórico del Río de la Plata y su contexto; otros testimonios de expertos de la Academia Nacional de Historia para pensar el significado del hecho; propuestas para los más chicos y guías didácticas con sugerencias de educación digital para trabajar el siglo XIX con herramientas del siglo XXI.



La Declaración de la Independencia y el Congreso

El concepto de independencia

El Congreso de Tucumán

El debate monarquía/república

El proyecto de la monarquía inca


Contextos

El contexto europeo

El contexto americano


La Independencia como proceso

Güemes y el Noroeste

Artigas y el Litoral

La revolución en Cuyo

Organización política


La Independencia en las celebraciones

Un país con dos fechas patrias

La Casa de Tucumán

¿Por qué el Congreso tuvo lugar en Tucumán?



¿Qué pasaba en Europa en 1816?

¿Por qué no se declaró la independencia en 1810?

¿Cuál fue el papel de Güemes?

¿Por qué tenemos dos festejos patrios en la Argentina?

¿Desde cuándo festejamos el 9 de Julio?

¿Cómo era la Casa de Tucumán?

San Martín y la Independencia



Documentos para trabajar el Bicentenario

Galería de imágenes

Ideas y herramientas

Elige tu propia Independencia



Conmemorar para construir una nación

Principios para una identidad

Un balance de 200 años


Día de la Declaración de la Independencia Argentina

Especial «Historia de un país»

Materiales interactivos - Ministerio de Tucumán

Materiales de editoriales para el Bicentenario


Fuente: Educ.ar

Sala del Tesoro de la BNMM: un paseo por el pasado cultural

$
0
0
Soy Bibliotecario pudo participar de una visita guiada por la famosa Sala del Tesoro de la Biblioteca Nacional Mariano Moreno. Los invitamos a conocer un poco de lo que vimos, y a interiorizarlos en la historia de esta sala-museo bibliotecológica.


Escritorios y sillas originales del edificio anterior
La sala de investigadores acreditados abrió sus puertas el 1° de octubre de 1932. Junto con la sección de Libros Raros y Valiosos conforman la actual Sala del Tesoro, identificada con el nombre de Paul Groussac (Res. BN 77/2003), en homenaje a uno de los directores más importantes de la institución, quien durante 44 años engrandeció y modernizó la Biblioteca Pública de Buenos Aires, proyectándola culturalmente a nivel nacional e internacional. Su preciosa colección es heterogénea. Reúne libros, folletos, publicaciones periódicas, manuscritos, incunables, primeras ediciones, impresos de las misiones guaraníticas, impresos de las primeras imprentas rioplatenses, libros de gran belleza tipográfica, periódicos del período revolucionario y documentos de la Colonia. Todos comparten características de antigüedad, rareza, lujo o valor histórico.

Libreros móviles originales

Este acervo documental que cuenta con más de 30.000 obras monográficas y cerca de 800 publicaciones periódicas, está integrado por el fondo primitivo de la institución, es decir, las piezas bibliográficas reunidas al momento de su fundación en 1810, tales como la librería del obispo de Buenos Aires, Manuel Azamor y Ramírez, la del obispo Orellana, las donaciones de Manuel Belgrano, Segurola, Chorroarín y Mariano Moreno, entre otras. Importantes donaciones de los siglos XIX, XX y XXI ingresaron a la Sala del Tesoro, entre las que se destacan las del general San Martín, Mariano Balcarce, Amancio Alcorta, Ezequiel Leguina, Pedro Denegri, Alfredo Santamarina, Manuel Mujica Láinez, Jorge Luis Borges y Juan Carlos Paz. La colección se completa con grandes adquisiciones, como la biblioteca del hispanista Raymond Foulché-Delbosc, rica en manuscritos medievales, impresos raros y antiguos, y los manuscritos literarios de Leopoldo Lugones y Macedonio Fernández. Además de repertorios especializados y enciclopedias, la sala cuenta entre sus obras de consulta con una colección de copias de documentos del Archivo General de Indias relativos al Río de la Plata, reunida a principios del siglo pasado por Gaspar García Viñas, encargado de la sección de manuscritos de esta Biblioteca. La sala cuenta con una colección de exlibris única en América Latina, perteneciente a la donación de la Colección de María Magdalena Otamendi de Olaciregui. Más de 20.000 piezas, muchas originales, conforman una de las colecciones argentinas más importantes de grabado. Se destacan los trabajos de artistas argentinos, entre otros, Adolfo Bellocq, Emilio Bertrán, Alejandro Sirio.*

En esta bellísima sala, que ocupa parte del tercer piso del último edificio que hoy es el hogar de nuestra biblioteca, se pueden ver todos los cuadros de los antiguos directores, mueblería de los dos edificios anteriores a este: el primero en la Manzana de la Luces, donde se inauguró la biblioteca, y el segundo en la calle México, donde se mudó la biblioteca gracias a Groussac, ya que el primer inmueble no alcanzaba; además podemos ver cosas tan maravillosas como el escritorio hecho especialmente para él, las viejas estanterías, las mesas para los usuarios y los libreros móviles. El sector de procesos técnicos del tesoro está a la vista y uno puede apreciar el trabajo de los colegas, y envidiar la vista que los rodea a través de esos ventanales con cortinas oscuras.

También pudimos acceder a la zona donde se guardan los materiales del siglo XVIII y los antiguos libros de inventario.

Ahora los invitamos a que espíen un poco de este maravilloso lugar, accesible para investigadores y algunxs otrxs suertudxs.


Escritorio original de Groussac


Silla giratoria original del edificio anterior

Máquina Hammond de escribir de 1985, usada por las sucesivas direcciones de la BN.


Material del siglo XVIII



Antiguos libros de inventario de la BNMM

*Información tomada de Biblioteca Nacional Mariano Moreno

Sala del Tesoro, acceso para investigadores acreditados.

Teléfono: (54-11) 4808-6076 | 4808-6000 (int.1376)
Correo: tesoro@bn.gov.ar
Horario: de lunes a viernes de 10 a 18 hs.
Dirección: Agüero 2502 - 3º piso | CP 1425 | CABA
Biblioteca Nacional Mariano Moreno de la
República Argentina

Vigilia de la Independencia: 200 años

$
0
0
El Museo del libro y de la lengua los invita a la Vigilia de la Independencia: 200 años. Podrán participar de distintas actividades culturales que se extenderán hasta la medianoche con el objetivo de recibir juntos los 200 años de la Independencia.



Viernes 8 de julio | 17 hs. 


Actividades

17 a 19:30 hs. | Construcción de un mural comunitario: va a estar formado con los dibujos que los chicos y los adultos pinten en el Museo (también pueden traerlos de sus casas o pensar qué les gustaría dibujar antes de llegar). El mural sobre la Independencia tendrá 2 metros y medio de alto por 6 metros de ancho.

19:30 a 22:30 hs. | Talleres de promoción a la lectura "Con los ojos abiertos"

-La tortuga Rosalinda visita el Museo luego de viajar por el norte de nuestro país. Teatro leído y narraciones para todas las edades.

-Viaje en el tiempo: con sólo hacer click, usted tendrá una instantánea de verdad. Una propuesta para jugar a ser los personajes de la Independencia, registrar una foto y, click, compartirlo en Facebook.

-Se armarán susurradores con tubos de cartón y material de descarte para decir palabras, secretos, ideas para compartir con los demás.

-Karaoke literario: todos somos lectores en voz alta. Con la ayuda de una guía literaria se podrán elegir escritores o escritoras para leer sus textos y compartirlos.

-Durante la jornada se llevará a cabo una Suelta de libros: los lectores traen su propio libro para hacer que viaje por el país y llegue a una de las Bibliotecas Comunitarias donde será leído por alguien más. También se pueden agregar mensajes dentro de los libros.

-Intervenciones de poesía y música en vivo cada 30 minutos.


Concierto

23 hs. | Auditorio David Viñas

El Argüello Magud Ensamble ofrece un repertorio folclórico para culminar musicalmente la Vigilia del 9 de Julio.

El ensamble aborda música de Entre Ríos, Corrientes, Misiones, Formosa, Chaco y también del norte argentino, con una estética propia que toma elementos del lenguaje contemporáneo, del impresionismo y de otras músicas populares de la actualidad.

Intérpretes
Manuela Argüello, voz
Miguel Magud, guitarra y arreglos
María Fernández Cullen, flauta
Alejandro Guareschi, clarinete
Pablo Farhat, violín
Juan Carlos Estivill, bajo
Horacio Cacoliris, percusión


Cierre
24 hs. | Brindis con música, palabras y deseos para celebrar los 200 años de la Independencia. ​


Museo del libro y de la lengua  

Dirección: Av. Las Heras 2555 (Ciudad de Buenos Aires)
Teléfono: (54)11 4808-0090
Contacto:museodellibro@bn.gov.ar


Véaseademás:

Biblioteca Nacional Mariano Moreno de la República Argentina

Museo del libro y de la lengua

1816-INDEPENDENCIA-2016

Aplicación Android de la Clasificación de Dewey

$
0
0
Esta APP ha sido desarrollada por IGAPP Micro, se trata de un recurso simple y de fácil uso para acceder a los conocimientos desde el móvil.

Descargar

El sistema de Clasificación Decimal Dewey (DDC), concebido por el pionero de la biblioteca Melvil Dewey en 1870  es propiedad de OCLC desde 1988, ofrece una estructura dinámica para la organización de las colecciones de la biblioteca.

La Clasificación Decimal de Dewey que es similar a nuestra CDU, fundamentalmente se diferencia en el número cuatro donde aparece literatura, que en la CDU se desplazó al número 8.

Esta APP ha sido desarrollada por IGAPP Micro, se trata de un recurso simple y de fácil uso para acceder a los conocimientos desde el móvil.


¿Qué es lo más sorprendente que prestan las bibliotecas?

$
0
0
A cualquiera de nosotros nos sorprende poderosamente que una biblioteca pueda llegar a prestar cañas y aparejos de pesca, semillas, bicicletas, herramientas, dispositivos router, o sus espacios para el intercambio y venta de libros de segunda mano o como lugares de alojamiento de personas sin hogar. Las bibliotecas están pasando a la acción redefiniendo sus servicios y espacios para ser más relevantes socialmente y apoyar las necesidades de sus ciudadanos. 

Programa TAILS (colas) Yelowknife Public Library

La aplicación de las tecnologías de la información, la  ubicuidad de Internet, los nuevos usuarios nativos digitales, y el uso generalizado de los medios de comunicación social han dado lugar a que las bibliotecas estén obligadas a desarrollar servicios que van mucho más allá de los que tradicionalmente venían ofreciendo. La incorporación de recursos digitales conlleva una transformación de los espacios, de las tareas y capacidades del bibliotecario y del mismo concepto de biblioteca.

Las bibliotecas de todo tipo están viviendo una especie de renacimiento, reinventándose a sí mismas, experimentando con sus servicios y espacios. De esta manera la biblioteca del futuro, además de poner más hincapié en las tecnologías, lo está haciendo en cómo poner a disposición espacios de reunión para la comunidad en los que el papel del profesional se transforma en un mediador y dinamizador comunitario. La sociedad global de la información y del aprendizaje también conlleva consecuencias sociales que se traducen en un aumento de la desigualdad y la fragilidad social. En este contexto las bibliotecas representan una estrategia sumamente importante de cara a la mitigación de esos riesgos, pero para ello las bibliotecas y los bibliotecarios deben ser ágiles, creativos, centrarse en el usuario y sus necesidades, y sobre todo implicarse en el aprendizaje.

Con la llegada de los recursos electrónicos muchas personas acceden a los libros y a la lectura desde sus dispositivos móviles en cualquier tiempo y desde cualquier lugar, por lo que muchas de las personas que acudían a la biblioteca han dejado de hacerlo. Por ello y para mantenerse relevantes en la sociedad digital, las bibliotecas están diversificando sus productos y servicios más allá de los libros y la palabra escrita. Ya muchas bibliotecas prestan herramientas tecnológicas avanzadas y tradicionales en servicios innovadores basados en eso que se viene denominando economía social o compartida. En muchas bibliotecas de Estados Unidos, Canadá y España se están creando espacios no solo para leer, también para hacer, descubrir, experimentar con el objetivo de compartir habilidades y conocimientos con otros miembros de la comunidad. Es lo que se ha denominado como “Makerspaces”.

Algunas bibliotecas han ido más allá prestando algunas cosas que a cualquiera sorprenderían. Es el caso de la Biblioteca Pública de Yelowknife en el noroeste de Canadá que presta perros para aquellos niños entre 6 y 12 años que les gustan los animales, pudiendo compartir sus lecturas acompañado de un perro. Su programa TAILS ofrece perros como terapia para los niños para que puedan practicar su lectura durante 20 minutos, Sin duda ¿qué mejor compañero de lectura podrían tener?

Sudbury Public Library presta aparejos de pesca
Por su parte, la Biblioteca Pública de Sudbury situada en una ciudad ubicada en la provincia de Ontario, presta aparejos y cañas de pescar, junto con libros y novelas en torno al arte de la pesca. Ya que desde hace un año la biblioteca colabora con la Federación de Pescadores de y Cazadores de Ontario, a través de un programa que facilita que los más jóvenes puedan ir a pescar sin costo alguno. Además son asesorados por otros miembros de la Asociación.

Toronto Tool Library
La Biblioteca Pública de Toronto, considerada una de las mejores del mundo presta herramientas de trabajo donadas la mayoría de ellas por otros usuarios a través del  programa Tools Library, que las pone a disposición de cualquier miembro de la comunidad que las necesite en un momento dado. Desde que se inició este programa hace un par de años, ya se han prestado 12.000 herramientas, desde martillos, taladradoras, sierras a escaleras. El éxito del programa ha hecho que sea extensible a otras dos sedes de la biblioteca. Las personas que donan herramientas para el programa son compensados con membresías o regalos. Este servicio se basa en el concepto de economía compartida, y es un servicio que contribuye a la sostenibilidad y a mejorar el impacto ambiental, pues de este modo los usuarios disponen de ellas cuando las necesitan sin ser sus dueños. La biblioteca también ofrece una gran variedad de talleres y programas orientados a los más jóvenes sobre formación en el uso de estas herramientas. Se proporciona acceso a herramientas especializadas cuya propiedad supone un costo prohibitivo. Hay una amplia gama de herramientas disponibles, incluyendo generadores de energía, herramientas para la construcción y renovación  de viviendas, jardinería y paisajismo, pintura y herramientas eléctricas. Se trata de un programa sin fines de lucro y se financia a través de las cuotas de afiliación / finales de los honorarios y donaciones. Ayuda a reducir los residuos en el medio ambiente y el desorden en el hogar. Además ofrece talleres y capacitación de construcción de viviendas para que los usuarios pueden mejorar sus habilidades.

En Edmonton Publuc Lubrary, en California, se ofrece ropa y otros servicios a las personas sin hogar, que además pueden utilizar la biblioteca como refugio durante los periodos de más frío. A cambio reciben instrucción y formación. El programa de extensión de EPL fue lanzado en 2011 en respuesta al creciente número de personas que buscaban refugio en la biblioteca del centro. En colaboración con el personal de la biblioteca, tres agentes de extensión operan dentro y fuera de las paredes de la biblioteca para apoyar y empoderar a las personas en riesgo de exclusión en la ciudad de Edmonton a través de la alfabetización, la educación y el apoyo social. Basado en el modelo de servicio dirigida por la comunidad, el proyecto se dirige a las personas que no pueden acceder a los servicios sociales existentes, para lograr el mejor aprovechamiento de las bibliotecas en favor de las personas más desfavorecidas de la comunidad, ya que son espacios seguros y acogedores. El proyecto de extensión está teniendo un impacto importante en la capacidad de la biblioteca para responder a las necesidades sociales. Por lo que muchos de los acogidos al programa de extensión están encontrando el apoyo y la asistencia que necesitan para gestionar importantes retos que puedan llevarles a desarrollar cambios duraderos hacia una vida mejor. El proyecto está financiado por Safe Communities Innovation Fund. con $ 605.000 por un periodo de tres años.

Kitchener  Publuc Library en una ciudad cerca de Otawa en Canadá, se convirtió en la primera biblioteca canadiense en prestar hotspots Wi-Fi móvil a sus titulares de la tarjeta de la biblioteca. Un hotspot («punto caliente») es un lugar que ofrece acceso a Internet a través de una red inalámbrica y un “enrutador” conectado a un proveedor de servicios de Internet.Estos dispositivos de mano se puede sacar para un máximo de 21 días para que cualquier usuario disponga de Wi-Fi en cualquier lugar donde se encuentre. De modo que cualquier usuario con su tarjeta de la biblioteca puede pedir prestado un dispositivo de acceso Wi-Fi. Estos aparatos de acceso son ideales para quienes buscan trabajo, estudiantes o cualquier persona que necesite acceso a Internet fuera del horario de la biblioteca, o fuera de la biblioteca. Los dispositivos ofrecen datos ilimitados y trabajar en cualquier lugar de Canadá. Los dispositivos Wi-Fi están disponibles gratuitamente para cualquier persona mayor de 18 años o más con una tarjeta de la Kitchener Biblioteca Pública el límite de tiempo de préstamo es de 21 días.

Los hotspots Wi-Fi permite la conexión desde cualquier lugar
La Hamilton Public Library a través del servicio Borrow a Bike with your Library Card presta bicicletas a chicos de 7 a 15 años que posean el carnet de biblioteca, por un periodo de dos días, se puede elegir el modelo y tipo de bici entre las disponibles, y además se presta el candado y el casco, por cuestiones de seguridad, lo más curioso es que las bicicletas aparecen descritas en el catálogo de la biblioteca. Para ello Hamilton Public Library se ha asociado con Start the Cycle, SoBi Social Bicycles y con el programa Canadian Tire Jump Start, que ha proporcionado generosamente las bicicletas para esta iniciativa. Los niños requieren una autorización firmada por el padre o tutor cada vez que pidan prestada una bicicleta. Se proporciona un paquete de información con el que los niños y los padres aprenderán cómo hacer una comprobación básica de seguridad antes de conducir. Karen Anderson, directora de la Hamilton Public Library dice que “HPL es una organización innovadora, y el préstamo de bicicletas, aunque no sea habitual en la mayor parte de las biblioteca, es una manera única de conectar con la comunidad”, además añade “Somos conscientes de que no todos los niños tienen las mismas oportunidades y esta es otra manera de la que la biblioteca pueda ser relevante y sensible a las necesidades de la comunidad lo que contribuye además a animar a las familias a visitar la Biblioteca”.

Hamilton Public Library en Canadá presta bicicletas para niños
Muy sorprendente es la propuesta de Greater Victoria Public Library que presta semillas. El objetivo de este servicio es apoyar la seguridad alimentaria local y administrar la biodiversidad de la región, ya que las semillas recaudadas localmente son más resistentes y mejor adaptadas al suelo y al microclima  del lugar. Para su desarrollo, la Biblioteca Pública de Greater Victoria se asoció con un grupo local llamado ciclos de vida para crear un banco de semillas, donde los miembros de la comunidad pueden pedir prestado semillas, cultivar las plantas, y al final de la temporada, devolver las semillas que cosechan para que otras personas puedan seguir cultivando. La membresía es gratuita e incluye acceso a las semillas, clases y otros recursos.

Great Victoria Library presta semillas
En España también hay alguna biblioteca que participa de estas iniciativas la Cartoteca Rafael Mas dirigida por María Olarán presta todo tipo de aparatos entre ellos Picos de geólogo, brújulas, dispositivos GPS, estereoscopios, etc. El próximo año tienen proyectado hacer una compra masiva de dispositivos GPS con el programa TOPO para prestarlos y además organizan cursos de formación de usuarios en el manejo de aparatos GPS. La Cartoteca Rafael Mas es una biblioteca especializada cartografía: software SIG y especializado (ArcGIS, Google EarthPro, IDRISI Selva, etc.), GPS, estereoscopios, planímetros, curvímetros, mapas (topográficos, geológicos, de cultivos y aprovechamientos, históricos, en relieve, anaglifos, etc.), cartas náuticas, fotografías aéreas, imágenes de satélite, boletines meteorológicos, cartografía digital, etc., además de contar con una pequeña biblioteca de referencia.

La Cartoteca Rafael Más en España presta Picos de arqueólogo
La biblioteca de Biología de la Universidad de Salamanca en España también presta prismáticos para alumnos e investigadores.

La biblioteca de Biología de la Universidad de Salamanca presta prismáticos 
El objetivo principal de estos servicios es compartir recursos, conocimiento y crear. La labor de la biblioteca en este espacio sería fundamentalmente establecer dinámicas comunitarias, abiertas y participativas que estimulen la creación, el aprendizaje y la creatividad. En los Makerspaces se forma una comunidad de inventores donde los participantes colaboran unos con los otros. En este sentido los Makerspaces favorecen la capacidad de experimentación, el aprendizaje, son una excelente oportunidad para aprender haciendo el trabajo creativo, la posibilidad de favorecer y propiciar el empleo activo entre los miembros de la comunidad, de ellos surgen nuevas ideas, nuevos prototipos, y un enorme potencial de desarrollo para la comunidad y sus miembros. Es un espacio donde las ideas se hacen realidad apoyadas por el conocimiento puesto común y el estímulo proporcionados por los demás miembros.


Véaseademás:

7 surprising things libraries loan other than books


Fuente: Universo Abierto

9 de Julio de 1816 - Declaración de la Independencia

$
0
0
El 9 de julio de 1816, tras seis años de idas y venidas, se declaró la independencia “del rey Fernando VII, sus sucesores y metrópoli”. Diez días más tarde, el 19 de julio, el diputado por Buenos Aires Pedro Medrano hizo aprobar un agregado a la fórmula de juramento que decía: “y de toda otra dominación extranjera”. Es que el rumor de que se tramaba la entrega del país a la corona portuguesa o a los ingleses se había extendido hasta Tucumán. 


De hecho, el emisario norteamericano escribía a su gobierno: “El gobierno de estas provincias es demasiado sumiso a Gran Bretaña para merecer el reconocimiento de los Estados Unidos como potencia independiente”.


El artículo seleccionado en esta oportunidad apareció el domingo 9 de julio de 1972 en La Opinión cultural. En él, Juan Carlos Grosso se refiere a los intereses británicos y a la sutil diplomacia inglesa con relación al movimiento independentista rioplatense.

Los intereses británicos y la independencia del Río de la Plata

Fuente: Juan Carlos Grosso, La Opinión cultural, domingo 9 de julio de 1972.

Pocos días después que el Congreso de Tucumán de 1816 declaró solemnemente la ruptura de “los violentos vínculos” que unían las “Provincias del Sud América” a la corona española, los comerciantes ingleses residentes en Buenos Aires decidieron reconocer de hecho la independencia del Río de la Plata nombrando un representante ante el nuevo Estado americano. Seis años atrás los barcos de guerra británicos que se hallaban estacionados en el Río de la Plata habían saludado entusiastamente, con una salva de cañonazos, la destitución del virrey y el establecimiento del gobierno revolucionario. Ambos hechos pusieron de manifiesto el no oculto interés de los sectores mercantiles y políticos de Gran Bretaña por el proceso emancipador de América.
Desde los últimos decenios del siglo XVIII el gobierno británico había demostrado gran preocupación por los asuntos políticos de la América Hispana, deseoso de romper las barreras legales que el orden colonial había impuesto al comercio británico. Los círculos mercantiles y financieros de Londres y Liverpool presionaron constantemente sobre el Foreign Office para que llevara adelante una política tendiente a abrir los mercados americanos a la producción manufacturera de Inglaterra y Gales.

Las posibilidades abiertas por el contrabando y, posteriormente, por las reformas liberales de los Borbones pronto se mostraron insuficientes ante la constante expansión industrial de Gran Bretaña. Por otra parte, la emancipación de sus colonias americanas y las conquistas europeas de Napoleón habían reducido considerablemente la capacidad consumidora de sus mercados tradicionales. 

Las invasiones inglesas habían demostrado los graves inconvenientes de una acción militar sobre los dominios españoles de América. Pero al mismo tiempo, la aventura de Popham permitió comprobar el alto valor económico del Río de la Plata: los comerciantes que siguieron el camino abierto por las tropas inglesas vendieron en 1806 y 1807, mientras duró la ocupación de Buenos Aires y Montevideo, artículos por valor de un millón de libras.

La experiencia del fracaso militar de la expedición al Río de la Plata fue rápidamente asimilada por el gobierno británico. “Estoy convencido –afirmó el duque de Wellington en 1806- de que cualquier intento por conquistar las provincias de Sud América con vistas a su futuro sometimiento a la corona británica seguramente fracasaría y por lo tanto considero que el único modo de que ellas puedan ser arrancadas a la corona de España es por una revolución y por el establecimiento de un gobierno independiente dentro de ellas”. Un año atrás el ministro Castlereagh había desarrollado una posición similar en su Memorándum para el gabinete relativo a Sud América. Luego de señalar las inconveniencias de una ocupación militar, Castlereagh aconsejó “la creación y el apoyo de un gobierno local amigo, con el que puedan subsistir esas relaciones comerciales que es nuestro único interés”.

Ambos políticos ingleses delinearon el principio fundamental que habría de regir la política americana del Foreing Office: fomentar el cambio revolucionario en América, aprovechando el interés de algunos sectores nativos por emanciparse de la tutela española. Inglaterra sólo intervendría como auxiliar y protectora a cambio de beneficios para su comercio ultramarino. Quedaban así desarrollados los principales postulados teóricos del “neocolonialismo”: la dominación sobre América no tendría que basarse necesariamente en la conquista territorial. La expansión comercial y financiera del capitalismo británico lograría cumplir el mismo fin.

Para consolidar su dominio económico, los intereses británicos encontraron un poderoso aliado interno en los sectores de las clases dominantes cuya producción se orientaba hacia el mercado exterior. En el Río de la Plata la unión del capitalismo inglés con la oligarquía terrateniente y los sectores de la alta burguesía vinculados al comercio de importación y exportación, ha sido una constante que se mantuvo casi invariable en la historia de la “dependencia económica” de nuestro país desde los primeros días en que éste asumió el ejercicio formal de su soberanía política.

Si se acepta que la política del Foreign Office tendió a estimular los movimientos americanos que se propusieran modificar el orden político y económico impuesto por España en sus colonias, cabe preguntarse por qué Gran Bretaña demoró el reconocimiento de la independencia del Río de la Plata hasta fines de 1824. Para responder a este interrogante es necesario tener en cuenta la situación política de Europa en las dos primeras décadas del siglo XIX.

La guerra contra la Francia napoleónica y los conflictos políticos que se suscitaron en Europa luego de la Restauración, obligaron a Gran Bretaña a desarrollar una política ambigua con respecto a los asuntos americanos. Aliada a España en la lucha contra Napoleón luego que el pueblo español se sublevara contra José Bonaparte, Gran Bretaña no podía respaldar abiertamente la rebelión de los súbditos  de Fernando VII. Más aún: en los primeros años del proceso revolucionario propició más de una vez la reconciliación de la metrópoli con sus colonias sublevadas.

En 1811 el Foreign Office formuló los principios sobre los que debía basarse esa política conciliatoria, para la cual Inglaterra se ofrecía como mediadora: las colonias debían compartir el gobierno del Reino de España a través de las Cortes; se otorgaría una amnistía general a favor de los insurgentes americanos; se les aseguraría una debida gravitación en la administración colonial y, desde luego, el libre comercio, con una razonable situación preferencial, para los productos españoles, que no competían ciertamente con las manufacturas británicas. Aclaremos que esta política no contradecía necesariamente los principios formulados por Castlereagh en 1807; más bien constituía una adecuación de los mismos a la realidad del momento: garantizado el libre comercio, los gobiernos “autónomos” –y no independientes- de América caerían indefectiblemente dentro de la órbita económica de Gran Bretaña.

El plan fue rechazado reiteradamente por las Cortes españolas y por Fernando VII después de su restauración. Sin embargo, a lo largo de la década de 1810, Gran Bretaña hizo girar su política americana sobre este proyecto de mediación. La necesidad de conservar la paz y el concierto europeo, le impidieron momentáneamente alejarse del principio del “legitimismo”, por el cual no podía reconocer los gobiernos surgidos de movimientos revolucionarios. Empero, el gobierno inglés continuó estimulando y protegiendo la expansión mercantil de sus súbditos hacia América y advirtió reiteradamente a España que no permitiría ninguna interrupción de su comercio con América del Sur.

La intransigencia de España y el absolutismo de Fernando VII, quien había restaurado el viejo monopolio comercial en sus dominios americanos, obligaron al Foreign Office a abandonar paulatinamente la aparente neutralidad de su política americana: ahora más que nunca el capitalismo británico deseaba conservar su control sobre los mercados americanos. A partir de 1814 Castlereagh concentró sus esfuerzos diplomáticos en la Santa Alianza para impedir que las potencias europeas extendieran su brazo armado contra los insurrectos de América. Su política obtuvo un importante triunfo en los tratados celebrados por la Santa Alianza en 1814 y 1815: al mismo tiempo que logró excluir a la Alianza de los asuntos trasatlánticos obtuvo un tácito reconocimiento del derecho que se atribuía Gran Bretaña para actuar libremente y de acuerdo a sus intereses en América latina. Paralelamente puso en conocimiento del gobierno español que su país no sólo no le prestaría ayuda militar para reconquistar sus dominios sino que también impediría que otras potencias lo hicieran. Cuando Belgrano, al regreso de su misión diplomática, informó al Congreso “sobre el estado actual de Europa”, pudo afirmar que el poder de España “era demasiado débil e impotente”, existiendo “poca probabilidad de que el gabinete inglés la auxiliase para subyugarnos”. De este modo, Belgrano –e indirectamente la diplomacia británica- contribuyeron a disipar la incertidumbre de algunos diputados que consideraban prematura la declaración de la Independencia.

En 1818, en el Congreso de Aquisgrán, Castlereagh logró derrotar el intento de Fernando VII de introducir a España en la Alianza. Con respecto a los asuntos americanos, cuyo tratamiento no pudo evitar, obtuvo un nuevo éxito al lograr que el Congreso aceptara los términos del antiguo proyecto de mediación británica, dejando a España en una situación totalmente adversa. Sin embargo, se redujo su libertad de acción al quedar tácticamente comprometida a no emprender nuevas negociaciones sin previa consulta y asentimiento de las restantes potencias. Fue Francia quien liberó a Gran Bretaña de este compromiso al entrar en secretas negociaciones con los representantes del Río de la Plata, mediante la conocida misión diplomática de Valentín Gómez. Castlereagh supo aprovechar este procedente francés para independizarse de la política de la Alianza y orientarse hacia el reconocimiento de la independencia americana. A Canning le correspondió concretar este hecho.

En los primeros años de la década de 1820 se había acentuado la presión de los círculos comerciales y financieros de Londres y Liverpool para que Gran Bretaña reconociera la independencia del Río de la Plata. En Buenos Aires los comerciantes ingleses dominaban el sistema de comercialización interno y externo… (…) La política orientada por Rivadavia ofrecía amplias perspectivas a los inversores británicos. En 1822 se habían inaugurado la Bolsa de Comercio1 y el Banco de la Provincia, cuyos principales accionistas se reclutaron entre los comerciantes ingleses, tres de los cuales formaban parte del directorio de la institución. En 1824 las exportaciones británicas al Río de la Plata alcanzaron un monto superior al millón de libras; en ese mismo año se firmó en Londres el famoso empréstito Baring Brothers. La euforia de los comerciantes ingleses en Buenos Aires se había extendido a Londres, donde numerosos inversionistas se mostraron interesados en los títulos del gobierno porteño y en las compañías creadas para explotar los yacimientos mineros del Río de la Plata.

El reconocimiento de la independencia americana por parte del gobierno norteamericano en 1822 y la nueva política de Francia, en busca de un acercamiento con las antiguas colonias españolas, contribuyeron a acelerar el reconocimiento británico: “Cada día estoy más convencido–afirmaba Canning en 1822- de que, en el presente estado del mundo, de la península española y de nuestro país, las cosas y asuntos de la América Meridional valen infinitamente más para nosotros que los de Europa, y que si ahora no aprovechamos, corremos el riesgo de perder una ocasión que pudiera no repetirse”.

En 1823 Canning obtuvo de Francia la declaración de que no emplearía su fuerza militar en contra de las colonias españolas. Ese mismo año envió representantes a Colombia, México y Buenos Aires para ultimar las negociaciones que culminarían en el reconocimiento de la independencia. El método empleado fue el de la celebración de tratados comerciales con los estados americanos que les asegurara a los súbditos británicos la libertad de comercio.

El 31 de diciembre de 1824 el Foreign Office comunicó a sus representantes en Europa que Gran Bretaña había reconocido la independencia de Buenos Aires, México y Colombia. Dos meses después*2 se firmaba el “Tratado de Amistad, Comercio y Navegación” entre el gobierno de Buenos Aires y el plenipotenciario británico, Woodbine Parish.

En una carta fechada en 1824 y dirigida al embajador francés en París, Canning se encargó de aclarar el significado de la independencia de los estados americanos que Gran Bretaña había reconocido: “La cosa está hecha, el clavo está puesto, Hispanoamérica es libre; y si nosotros no desgobernamos tristemente nuestros asuntos, es inglesa”.



Referencias:
1 La Bolsa Mercantil se creó a instancias de Bernardino Rivadavia en 1821.
2 El tratado se firmó un mes después, el 2 de febrero de 1825.

Fundación Vía Libre - Compartiendo la riqueza intelectual

$
0
0
"Los que integramos la Fundación Vía Libre estamos comprometidos con la difusión del conocimiento y el desarrollo sustentable. Los postulados del movimiento del Software Libre a nivel internacional iniciados a través de la Free Software Foundation, comprenden estas ideas que son de aplicación universal y por lo tanto sostenible en el ámbito de nuestro país."


Nuestra visión
Los que integramos la Fundación Vía Libre estamos comprometidos con la difusión del conocimiento y el desarrollo sustentable. Los postulados del movimiento del Software Libre a nivel internacional iniciados a través de la Free Software Foundation, comprenden estas ideas que son de aplicación universal y por lo tanto sostenible en el ámbito de nuestro país.

Creemos en los principios de libertad y solidaridad que deberían ser los ejes del desarrollo de la sociedad moderna; y creemos sobre todo en la fecundidad de los mismos para lograr objetivos sociales, económicos y tecnológicos sustentables en el tiempo.

Con nuestro aporte bregaremos por mejorar sustancialmente las condiciones de desarrollo de la sociedad, tan dependiente en nuestros tiempos de la tecnología de la información.

Por lo tanto, tenemos como objetivo trabajar políticamente en el área de nuevas tecnologías, defender los derechos ciudadanos en entornos mediados por tecnologías de información y comunicación, y difundir el uso del software libre y prestar asistencia a quienes deseen utilizarlo, en particular a Pequeñas y Medianas Empresas, Organizaciones No Gubernamentales, Organismos o Dependencias del Estado, Entidades de Bien Público, etc.

Llamamos la atención sobre desafíos de nuestra época
Mantenemos contacto con medios de difusión con la intención de llegar al público en general con información actualizada sobre aspectos de las nuevas tecnologías que afectan nuestras vidas y nuestros derechos como ciudadanos. Publicamos artículos en libros, periódicos y espacios de Internet, brindamos entrevistas y comentamos sobre eventos recientes en el ámbito nacional e internacional.

Divulgamos información y conocimiento
Participamos de eventos, conferencias, debates y talleres relacionados con temas afines a nuestra misión, dictamos conferencias y charlas en organismos estatales, universidades, escuelas y organizaciones no gubernamentales, principalmente en países de América Latina.

Contribuimos al debate internacional
Participamos de procesos multilaterales internacionales, para aportar una visión ciudadana de la sociedad que queremos en la era digital, e influenciarlos de modo que no se descuiden los derechos de los ciudadanos en foros en los que tradicionalmente prevalecen los intereses estatales o corporativos.

Construimos conocimiento y fomentamos el debate
Participamos de proyectos internacionales de investigación, organizamos talleres y conferencias, editamos publicaciones propias y colaboramos en publicaciones de terceros, con el fin de avanzar el conocimiento en las áreas que nos ocupan y alentar la discusión respecto de los temas asociados con ellas.

Cooperamos con organizaciones afines
Identificamos y establecemos relaciones con organizaciones afines del mundo de las organizaciones no gubernamentales, organismos internacionales, instituciones educativas, con el fin de encontrar espacios comunes en los que podamos construir consenso y potenciar nuestras actividades.

Tomamos parte en el debate legislativo
Colaboramos con legisladores en distintos países de América Latina, dialogando con ellos sobre las consecuencias sociales, políticas y económicas de las tecnologías de informática y comunicaciones, y los apoyamos en la formulación de proyectos de ley que sean adecuados a su naturaleza y defiendan los derechos de los ciudadanos y los principios de la democracia.

Llevamos adelante proyectos diversos
En el marco de nuestro trabajo de cooperación con otras organizaciones, llevamos adelante una serie de proyectos que nos permiten cumplir nuestra misión.

La Noche de la Usina, de Eduardo Sacheri

$
0
0
En esta novela, Eduardo Sacheri vuelve al territorio de Aráoz y la verdad para narrar la historia de esa merecida revancha de los perdedores, consumada en una noche legendaria y secreta que quedará en el recuerdo. Gentileza de Penguin Random House.

Por: Rodrigo Lastreto

Título:La noche de la usina
Autor: Eduardo Sacheri
Precio con IVA: $269,00
Sello: ALFAGUARA
Fecha publicación: 06/2016
Tipo de edición: RÚSTICA
Páginas: 368
Temáticas: Ficción moderna
Colección: Hispánica
Edad recomendada: Adultos

RESEÑA:

Si hay algo que me ocurre con los libros de Eduardo Sacheri es que los leo de un tirón. No sé si eso es bueno o malo, la verdad, no importa. Lo que creo, es que me atrapan tanto que no los puedo dejar hasta llegar al final.

Son esos libros en que uno se involucra en la historia, se siente uno más, forma parte de ella. En fin, es cuando te das cuenta que ese libro está escrito para vos. No sólo por la historia que te enamora sino también por sus personajes. En seguida tomás partido por uno de ellos u odias a algún otro.

Una característica que se repite en los textos de Sacheri es que son relatos cotidianos, hechos que ocurrieron en la historia que llevan a los lectores a situaciones que no les son ajenas. Sacheri es un escritor que sabe contar historias y tiene ese don para que el lector se las apropie.

La Noche de la Usina es la vida misma, es la historia argentina reciente, es dolor, es bronca, es impotencia. Es un pasado no tan lejano con cicatrices que aún no cierran, con consecuencias que todavía persisten en el seno de muchas familias.

Fermín Perlassi es el personaje principal de la historia. Un ex jugador de fútbol que supo conocer la fama y regresó a su pequeño pueblo de O’Connor con algo de dinero (muy lejos de las exorbitantes cifras que ganan hoy en día los futbolistas) y con el único objetivo de abrir un negocio que le permita vivir bien junto a su esposa Silvia y su hijo Rodrigo.

Como todo pueblo del interior tiene sus personajes característicos: Fortunato Manzi, un empresario inescrupuloso y avaro; Fontana, un fanático del ex presidente radical Raúl Alfonsín; el gallego Lorgio otro empresario bonachón y pueblerino; su hijo Hernán (la oveja descarriada); los viejos Medina y Belaúnde; y los hermanos José y Eladio López, que lo que tienen de bueno lo tienen de bruto. No voy a referirme mucho más a estos personajes, simplemente les voy a recomendar al lector que, a medida, que se interne en la lectura, preste atención a la descripción de cada uno de ellos. 

Pero hay algo que los va a unir: la crisis económica de 2001 que desembocó en el corralito bancario. Este hecho que dejó a muchos argentinos en la decadencia y en la pobreza. Estos habitantes de O’Connor no fueron la excepción. Fueron estafados y engañados. Sin derechos y sin reclamo… Solo la unión y el trabajo en equipo los llevará a idear un plan para salir adelante. Para darle un golpe a la mala suerte y tener: “esa merecida revancha de los perdedores”.

XIX Premio Alfaguara de novela

El 5 de abril de 2016, en Madrid, un jurado presidido por la escritora y académica Carme Riera, e integrado por Michi Strausfeld, Carlos Zanón, Sara Mesa, Mercedes Corbillón y Pilar Reyes (con voz pero sin voto), otorgó el XIX Premio Alfaguara de novela a La Noche de la Usina, de Eduardo Sacheri.


SOBREELAUTOR:

Eduardo Sacheri nació en Buenos Aires en 1967. Profesor y licenciado en Historia, guionista y escritor, publicó los libros de relatos Esperándolo a Tito (2000; Alfaguara, 2015), Te conozco, Mendizábal (2001), Lo raro empezó después (2004), Un viejo que se pone de pie (2007), Los dueños del mundo (Alfaguara, 2012) y La vida que pensamos (Alfaguara, 2013); y las novelas La pregunta de sus ojos (2005; Alfaguara, 2009), Aráoz y la verdad (Alfaguara, 2008), Papeles en el viento (Alfaguara, 2011), Los dueños del mundo y Ser feliz era esto (Alfaguara, 2014).

La pregunta de sus ojos fue llevada al cine por Juan José Campanella, con el nombre El secreto de sus ojos, film distinguido con numerosos premios -entre ellos el Oscar a la mejor película extranjera (2010)- y cuyo guión estuvo a cargo de Sacheri y Campanella.

Aráoz y la verdad fue adaptada al teatro. Papeles en el viento fue filmada por Juan Taratuto. Su obra ha sido traducida a más de veinte idiomas. Colabora en diarios y revistas nacionales e internacionales.


Véaseademás:

Me Gusta Leer Argentina

Eduardo Sacheri ganó el premio Alfaguara de novela


Comenzó la 26° Feria del Libro Infantil y Juvenil

$
0
0
Organizada por la Fundación El Libro como un aporte para la formación cultural y educativa de niños y jóvenes, incentivando su relación temprana con los libros en un ambiente de alegría y entretenimiento.




Sedes 2016

CCK (ex Correo Central): Sarmiento 151, Ciudad de Buenos Aires.
Fecha: 11 al 31 de julio de 2016.
Horarios:
– 11 al 15 de julio de 9 a 18
– 16 al 31 de julio. Días de semana de 11 a 20 y fines de semana de 13 a 20.

Tecnópolis: Av. Gral Paz entre Balbín y Constituyentes, Provincia de Buenos Aires.
Fecha: 16 al 31 de julio de 2016.
Horario: todos los días de 12 a 20.

Además, del 18 al 31 de julio la 26.° Feria del Libro Infantil y Juvenil auspicia la programación de la Casa de la Cultura en la Villa 21-24.

¡Entrada gratuita para todas las edades!




Visitas grupales:

Instituciones educativas, recreativas y comunitarias podrán reservar su visita grupal. La visita continuará siendo gratuita y habrá que solicitarla, por el momento, telefónicamente 4370-0600 extensión 115.


Propuestas de capacitación y desarrollo profesional

Pensadas especialmente para profesionales y estudiantes de carreras vinculadas a la educación y al mundo del libro infantil y juvenil.


26.as Jornadas para Docentes y Mediadores de Lectura

Lema: 200 años. Nuevas representaciones de género
21 y 22 de julio de 2016

Destinadas a docentes de todos los niveles, bibliotecarios, estudiantes, profesionales del área de la salud, de la educación especial y agentes de espacios comunitarios.

Algunos especialistas confirmados: Felipe Pigna, Adela Basch, Paula Bombara, Graciela Perriconi.
Inscripción abierta. Más información


10.° Foro de Promoción del Libro y la Lectura

23 de julio de 14 a 19
Destinados a bibliotecarios de todo el país. Más información: www.abgra.org.ar


Véaseademás:


Bibliomoto: la promoción de la lectura marcha sobre ruedas

$
0
0
Es la primera y única Bibliomoto de Perú. Tiene más de seis años impulsando campañas de lectura en diversos lugares de la provincia de Huarmey-Ancash, en parques, plazas, barrios, instituciones educativas, asentamientos humanos y centros poblados del valle Huarmey. 



La bibliomoto forma parte del Proyecto Futura que es una iniciativa familiar sin financiamiento público ni privado, de Santo Domingo de la provincia de Huarmey-Región Ancash (Perú).


Los promotores de este emprendimiento son el matrimonio de Heber Ocaña Granados y Regina Guadalupe Mariños Risco, quienes junto a sus hijos Ghandy y Jovaldo (todos ellos naturales de la ciudad de Huarmey), vienen trabajando en la promoción de la lectura por más de seis años, llevando libros a diversos lugares de esta provincia, ubicada a 297 kilómetros al norte de Lima.


El mes pasado, la Oficina Nacional de Gobierno Interior-ONAGI, de Lima, donó una nueva Bibliomoto y de esta manera, se irán mejorando los servicios de promoción de la lectura impulsados por el Proyecto Futura.


Así mismo, la Bibliomoto, ha sido ganadora del PREMIO NACIONAL AL VOLUNTARIADO 2015, convocado por el Ministerio de la Mujer y Poblaciones Vulnerables - Lima, en la categoría individual.


Véaseademás:

Biblioteca para e desarrollo-Obraje

Bibliomoto Huarmey

Los fondos de museos, bibliotecas y archivos, cada vez más digitalizados

$
0
0
Museos, bibliotecas y archivos de toda España, como la Biblioteca Nacional de España (BNE), el Museo del Prado o el Archivo Histórico Nacional, han digitalizado sus documentos o están en proceso de hacerlo, algo que contribuye a su conservación, difusión y mayor accesibilidad ciudadana. 

Los procesos de digitalización son un hecho en España.

La BNE comenzó su proceso de digitalización ya en 1999 y, desde entonces, se ha convertido en una actividad "clave" para esta institución, que en 2013 puso a disposición de los usuarios 25.000.000 de páginas de todos los tipos de documentos que alberga.

El plan de digitalización de la BNE se centra actualmente en los archivos relacionados con Cervantes, los de autores de dominio público como Lorca, Valle-Inclán y Ramiro de Maeztu, los pertenecientes a la colección de incunables (libros impresos antes de 1501), los manuscritos o la prensa histórica, entre otros.

La biblioteca del Museo Nacional del Prado también está inmersa en un proceso de conversión digital de sus fondos, que ya ofrece la posibilidad de acceder a los manuscritos y a la serie completa de catálogos generales desde 1819 hasta 1996.

Los Archivos Históricos Estatales no se quedan atrás y cuentan con el Portal de Archivos Españoles (PARES), un proyecto destinado a la difusión en Internet del Patrimonio Histórico Documental Español que permite el acceso libre y gratuito de toda la ciudadanía a los fondos de estas instituciones.

El último proyecto que ha llevado a cabo el Archivo Histórico Nacional en este ámbito es la muestra "Proyecto de digitalización y conservación de los manuscritos originales de Manuel de Falla", que se celebra con motivo de los setenta años de la muerte del compositor y los veinticinco de la creación del Archivo.

Por su parte, La Biblioteca Valenciana ha comenzado recientemente a digitalizar sus más de 15.800 archivos audiovisuales, que abarcan desde entrevistas a autores como Ana María Matute o Miguel Delibes hasta vinilos de grupos como Seguridad Social y Los Inhumanos, que ahora se convertirán en archivos MP3.


Fuente: El Diario de España


Nuevos Profesionales Presidentes de Asociaciones de Bibliotecas: Noticias de América Latina y el Caribe

$
0
0
Los nuevos bibliotecarios están haciendo grandes cosas alrededor del mundo.


Por Loida Garcia-Febo, Miembro de la Junta de Gobierno de la IFLA, Chair del Action for Development through Libraries Programme (ALP), Co-Fundadora del Grupo de Interés Nuevos Profesionales de la IFLA

Los nuevos bibliotecarios están haciendo grandes cosas alrededor del mundo. Recientemente, conocí dos muy activos Presidentes de asociaciones bibliotecarias quienes también son nuevos bibliotecarios. Estuve muy contenta de conocer a Luc Steve Honore, Presidente y Miembro Fundador de la Association des Bibliothécaires Documentalistes et Archivistes d’Haiti (ABDAH), y a Jonathan Pleitez, Presidente de la Asociación de Bibliotecarios de El Salvador (ABES). Ellos son el futuro y también el presente de nuestra asociación.

Conocí a estos animados bibliotecarios en abril pasado en Panamá durante una semana especial organizada por la Sección de América Latina y el Caribe de la IFLA (LAC) y la Sección de Gestión de Asociaciones de Bibliotecarios de la IFLA (MLAS). La semana incluyó un seminario científico, un taller de Building Strong Library Associations (BSLA) y reuniones de mitad de año de IFLA LAC y MLAS.

El nivel de compromiso de estos bibliotecarios confirmó una vez más los resultados de los estudios que he llevado a cabo sobre los nuevos profesionales y asociaciones de bibliotecas. Los resultados revelaron que los nuevos profesionales están participando cada vez más en las asociaciones de bibliotecas (García-Febo 2007, p.77; García-Febo y Kear 2012, p.122). Conocer a Honore y a Pleitez me confirmó, una vez más, que necesitamos más de su clase de energía y el compromiso en nuestras diferentes regiones para continuar fortaleciendo nuestra profesión y avanzar en la gestión de las bibliotecas. Por lo tanto, con el fin de compartir sus experiencias, los entrevisté a través de correo electrónico.

“El propósito de esta pieza es continuar motivando a nuevos bibliotecarios y a los tomadores de decisiones que pueden tener un impacto significativo en la apertura de puertas y el crecimiento de líderes” (Garcia-Febo and Kear, 2012, p.3).

Tanto Honoré como Pleitez han trabajado en bibliotecas durante siete años. Honoré es el Jefe de Tecnologías de la Información (IT) en la Biblioteca Nacional de Haití. A través de su trabajo con los bibliotecarios en Haití, Honore se dio cuenta de la necesidad de unificar los bibliotecarios, archivistas y especialistas de la información en virtud de una asociación que beneficiara a todos. Después de muchas conversaciones con sus colegas, fundaron ABDAH y Honore fue elegido presidente el 30 de agosto de 2015. Él cita como factores de motivación para decidir su candidatura para presidente:

“una llamada del deber para una generación más joven de contribuir a la emergencia de líderes bien informados para transformar nuestro país a través de las bibliotecas con el objetivo de construir una sociedad justa y pacífica para promover el acceso a la información y el desarrollo.” (Declaración de Lyon)

Es alentador ver cómo estas posturas concuerdan con las de Pleitez. Pleitez es el Director de la Biblioteca de la Asociación Promotora de Centros Educativos (APCE) Colegio Lamatepec en El Salvador. El ha estado involucrado con ABES desde que estaba en la escuela de bibliotecología cuando comenzó a colaborar en iniciativas como El Casero del Libro, financiado por la IFLA, para llevar los libros a diversas comunidades. Se desempeñó como Tesorero Adjunto y rápidamente se movió a Tesorero, fue elegido presidente en 2014 y reelegido para un nuevo término presidencial en el 2016. Pleitez considera que:

“no es que tu decidas que cargo tener, es asumir el reto que representa pues la vida presenta las oportunidades y está en ti tomarlas, transformarlas y compartirlas.”

Actualmente, ABDAH está trabajando en la estructuración de su organización para aumentar la membresía y programas de educación continua. Los miembros están planificando la primera conferencia de prensa y su asamblea anual para agosto de 2016. La misma incluirá exposiciones y foros acerca de la lectura, la alfabetización y el desarrollo a través de las bibliotecas. También están participando en un proyecto de la IFLA LAC: “Impacto de la legislación de derechos de autor en las bibliotecas de América Latina y el Caribe”. Algunos de los retos a los cuales se enfrenta esta nueva asociación incluyen la recaudación de fondos para los gastos operativos relacionados con el espacio de oficinas, salas de reuniones y de transporte, y la obtención de becas del campo de la bibliotecología para promover la educación de sus miembros. Relacionadas con éstos retos, ABDAH y su presidente están desarrollando una Universidad de Verano y un Simposio Internacional sobre Acceso a la Información y el Desarrollo para el 2017 con el objetivo de ayudar a los colegas para obtener grados en Bibliotecología y Ciencias de la Información.

ABES continúa la coordinación de diversas iniciativas como El Casero del Libro, las Semanas Culturales del Bibliotecario Salvadoreño, una nueva imagen institucional de la asociación, la promoción de la lectura en centros escolares en el norte del país y el proyecto Datos Abiertos El Salvador. Estas iniciativas son parte de sus prioridades relacionadas con la investigación, el desarrollo profesional y alianzas estratégicas. Pleitez es también co-coordinador de BSLA para El Salvador, Co-creador del primer Infoboletin de ABES, Coordinador de la Comisión de Publicaciones, Capacitación e Innovación, y Coordinador de la Comisión Especial de Derechos de Autor.
Como podemos ver estos presidentes están trabajando fuerte para cumplir con sus objetivos y en el proceso han adquirido experiencias que pueden compartir con colegas interesados en roles de liderazgo. Honore aconseja a otros nuevos bibliotecarios que abracen esta profesión, a escuchar el llamado a construir sociedades alfabetizadas, informadas y participativas. A promover el acceso equitativo a la información y el conocimiento, y salvaguardar el patrimonio cultural en sus diversas formas de expresión que son relevantes para los roles de liderazgo. Dice que la suya es “una llamada del deber para los nuevos bibliotecarios para convertirse en líderes dentro de sus comunidades y países donde a veces la profesión se convierte en parte de una de las áreas de presupuesto más olvidadas dentro del estado, y por lo tanto puede producir rechazo sistemático de los jóvenes a orientarse así mismos hacia las bibliotecas y hacia las profesiones en el campo de la información”.
Pleitez aconseja:
“Que todo lo que te propongas es posible lograrlo para el beneficio de las personas en el lugar que te encuentras, aprender a no conformarte es lograr cada una de tus metas con aliados estratégicos. No hay mejor satisfacción que los cambios que ayudan a tantas personas a comprender lo valioso que es nuestra profesión, pero ellas necesitan contar con los medios para lograrlo y qué mejor que sea la Asociación que ayude a elevar el nivel de las personas, instituciones y por ende de sus usuarios. Nunca digas NO, debes rodearte de mucha gente que te llene de luz e inspiración y descubrir que cada momento es una nueva oportunidad para seguir haciendo mejor todo lo que tengas entre mano.

El proceso no será fácil y seguro al principio fallarás, pero esas caídas deben de ser para limpiarte y seguir poniendo en alto lo que hagas y logres todo lo que te propongas. Busca siempre mejorar constantemente y compartir esos conocimientos, vive como si fuera el ultimo día con intensidad, pasión y entrega sin esperar nada a cambio, al contrario, es experimentar la alegría de ofrecerlo todo para todos”.

Cuando se le preguntó sobre la clase de apoyo que reciben para continuar seguir avanzando, Pleitez compartió que su familia, amigos y colegas siempre alientan todas sus iniciativas, las bibliotecarias y las no bibliotecarias. Su lugar de trabajo, APCE Colegio Lamatepec apoya su participación en numerosos proyectos. Antiguos y actuales oficiales de la asociación son pilares igualmente importantes para él, así como sus colegas internacionales. Pleitez se mantiene en contacto con compañeros de universidad de la Universidad de El Salvador, donde se graduó Cum Laude y con Honores. El reconoce especialmente a su mentora de mucho tiempo, Helen Guardado. Honore acredita muchos mentores que apoyan sus planes y su visión. “El principal fue un ex director de la Biblioteca Nacional de Haití quien me mostró el camino, me contrató en la Biblioteca Nacional y me permitió descubrir esta noble profesión. El segundo, al cual voy por consejo es el Jefe de Colecciones de la Biblioteca Nacional, y el más reciente es mi antiguo compañero de habitación en el último taller BSLA en Panamá, el Presidente de la Asociación de Bibliotecas de Camerún. Su asesoramiento y tutoría no tienen precio”. Honore cree que él es el futuro de nuestra profesión como le dijo uno de sus mentores.

Estos nuevos bibliotecarios están haciendo que las cosas sucedan en su país y su región. Espero sus opiniones, experiencias y planes motiven muchos otros nuevos colegas para seguir adelante con sus propios objetivos, y que animen a los tomadores de decisiones a proporcionar nuevas oportunidades para ellos. Nos necesitamos el uno al otro. Juntos podemos hacer grandes cosas.

Trabajos citados:
Garcia-Febo, L. and R. Kear. 2012. New Librarians Worldwide: mapping out the future. Keynote presented at the Management of Library Associations Section programme during the IFLA WLIC 2012, Helsinki, Finland.
Garcia-Febo, L. and R. Kear. 2012. “Worldwide Perceptions of New Librarians.” In Wolf-Fritz Riekert and Ingeborg Simon (Eds.), Information in e-motion Proceedings BOBCATSSS 2012 – 20th International Conference on Information Science. Amsterdam, 23-25 January 2012. Bad Honnef, Germany: Bock+Herchen Verlag, p.122-125.
Garcia-Febo, L. 2007. International Perspectives in the New Librarian ExperienceFeliciter Canadian Library Association magazine, 53 (2): 77-79.

Así fue como el valiente bibliotecario de Tombuctú salvó casi 400 mil manuscritos

$
0
0
El 25 de enero de 2013, quince yihadistas entraron en la biblioteca del Instituto Ahmed Baba, en Tombuctú, tomaron más de 4.000 manuscritos -muchos de ellos de los siglos XIV y XV-, los sacaron al patio, los rociaron con gasolina y les prendieron fuego.

Abdel Kader Haidara

El 25 de enero de 2013, quince yihadistas entraron en la biblioteca del Instituto Ahmed Baba, en Tombuctú (República de Malí), tomaron más de 4.000 manuscritos -muchos de ellos de los siglos XIV y XV-, los sacaron al patio, los rociaron con gasolina y les prendieron fuego. En pocos minutos el trabajo de algunos de los más grandes eruditos y científicos de la ciudad, tratados sobre matemáticas, física, química, música, poesía o astronomía, conservados durante siglos a pesar de los ladrones, de las invasiones, las inundaciones o los insectos, fue consumido por las llamas. La noticia de esta tragedia conmocionó a Abdel Kader Haidara, académico y fundador de la biblioteca Amma Haidara, así que temiendo que volviera a repetirse decidió salvaguardar el resto del legado almacenado en Tombuctú.

Gracias a la la labor de Haidara, Tombuctú contaba con cerca de 45 bibliotecas, desde pequeños archivos privados hasta colecciones de más 10.000 volúmenes, un total de casi 400.000 manuscritos, algunos de ellos piezas de la literatura medieval únicas en el mundo, que ahora estaban en peligro a causa de Al Qaeda. Aunque públicamente los yihadistas confirmaron que no iba a dañar los manuscritos, Haidara no confiaba en esas promesas, ya que muchos de esos documentos, de carácter científico o artístico, desafiaban la visión islamista pura que los extremistas defendían con la yihad.

Así las cosas, Haidara puso en marcha un plan para proteger ese tesoro: era necesario sacar los manuscritos de los grandes edificios y dispersarlos por toda la ciudad, por las casas de cualquier persona. Y había que hacerlo en secreto. Nadie, aparte de los bibliotecarios y colaboradores más directos podía saber lo que iba a ocurrir, ni siquiera sus familias.

Ejemplo de uno de los manuscritos salvados
Haidara empezó reclutando a su sobrino, Mohammed Touré, que había trabajado con él desde los 12 años. Ambos constituyeron un equipo de la más absoluta confianza formado por bibliotecarios, archiveros, secretarias, guías turísticos y algún que otro familiar. Los voluntarios por todas las tiendas de Tombuctú comprando con la mayor discreción posibles baúles de metal. Cuando se agotaron, tras conseguir entre 50 y 80 baúles, compraron también todos los baúles de madera. Una vez vacía Tombuctú de baúles, fueron a comprar más a la localidad de Mopti. Así, en secreto, acumularon unos 2.500 baúles y, también en secreto, los trasladaron a las grandes bibliotecas de la ciudad para comenzar la evacuación.

Una tarde a finales de abril, tras el ocaso para no llamar la atención de la policía, Haidara, Touré y varios voluntarios más se reunieron frente la biblioteca Amma Haidara para empezar a mover los manuscritos. Como los rebeldes habían cortado la electricidad en Tombuctú los bibliotecarios se vieron obligados a orientarse en la oscuridad de la sala usando linternas, una medida de precaución además para no llamar la atención. Guiados por el vigilante nocturno, entre susurros, llegaron a la sala principal y comenzaron a vaciar cada estantería a tiendas, paralizándose de miedo cada vez que escuchaban un ruido sospechoso. Para aprovechar bien los baúles era necesario un mínimo de planificación, ya que el volumen de los manuscritos puede ser muy variable, desde miniaturas hasta enciclopedias de gran tamaño. Debido a las condiciones en que se estaba llevando a cabo el traslado, no fue posible contar con los requisitos mínimos para proteger los documentos.

Abdel Kader Haidara
Cuando terminaron de llenar los baúles sellaron los cofres con candados, cerraron la puerta de la biblioteca y corrieron hacia sus casas por los callejones oscuros de Tombuctú, manteniendo un ojo avizor para no encontrarse con ninguna patrulla. A la noche siguiente regresaron a la biblioteca, envolvieron las estanterías en mantas, las cargaron en carros y se las llevaron también.

Haidara estaba convencido de que los manuscritos no estarían a salvo en Tombuctú, así que tomó la determinación de trasladarlos a Bamako, a casi mil kilómetros de distancia al sur de Mali. Un transporte de semejante envergadura, sin embargo, no iba a ser fácil ni barato. Sería necesario contratar a cientos de mensajeros, a conductores de camiones, a taxis y a todo tipo de vehículos de cuatro ruedas, la mayoría familia de los propios bibliotecarios para garantizar su lealtad; sería necesario dinero para sobornos, para gasolina, para posibles reparaciones de los vehículos. Haidara partía con un presupuesto inicial de 12.000 dólares, de una subvención que tenía para estudiar inglés en la Universidad de Oxford entre 2012 y 2013. Entonces el bibliotecario recurrió a la comunidad internacional y logró recaudar aproximadamente un millón de dólares para su causa, con aportaciones del Centro Juma Al Maid de Dubai, la Fundación del Príncipe Claus de Holanda, la Lotería Nacional Holandesa o incluso una campaña de crowdfunding por Internet.

Pero la odisea no había terminado aquí ni mucho menos. A lo largo del camino Haidara y los suyos tuvieron que hacer frente a todo tipo de controles, patrullas, milicias y grupos armados. En una ocasión un helicóptero francés casi abate uno de los barcos pensando que estaban haciendo contrabando de armas. La sorpresa fue mayúscula cuando las cajas fueron abiertas y dentro solo había papel. Una parte del transporte también fue interceptada por milicias de bandidos y fue necesario entregar un suculento rescate para liberarlos. En total, 30 viajes hasta que la mayor parte de los documentos estuvieron a salvo en Bamako, desde donde Haidara coordinó el transporte de cientos de vehículos por tierra y agua usando varios teléfonos.

Lo más sorprendente de toda esta compleja y rudimentaria operación de logística es que ni un solo cajón, ni siquiera un solo manuscrito, se perdió por el camino. Las únicas bajas fueron los 4.200 manuscritos que fueron reducidos a ceniza en la biblioteca del Instituto Ahmed Baba. Con su perseverancia y su valentía, el bibliotecario Abdel Kader Haidara había conseguido salvar casi 400.000 manuscritos.

Abdel Kader Haidara organiza los manuscritos en la biblioteca de Amma Haidara. Fotografía de Alexandra Huddleston

Abdel Kader Haidara revisa los manuscritos. Fotografía de Brent Stirton, Getty Images

Un grupo de conservadores reparan las páginas de los manuscritos con un papel fabricado especialmente para que coincida con los originales. Fotografía de Brent Stirton, Getty Images

Proceso de digitalización de los manuscritos. Fotografía de Brent Stirton, Getty Images

Abdel Kader Haidara y los baúles de metal para proteger los manuscritos. Fotografía de Brent Stirton, Getty Images

Los valiosos manuscritos antiguos. Fotografía de Brent Stirton, Getty Images


Esta historia la relata Joshua Hammer tanto en National Geographic como en Mental Floss.


Véaseademás:

Instituto Ahmed Baba


Fuente: La Piedra de Sisifo


“Física y Química en la restauración de Libros Antiguos. Criterios de Abordaje”

$
0
0
Este nuevo curso intensivo está dirigido a todos aquellos que estén en contacto con libros afectados por distintos tipos de deterioro, preferentemente aquellas ediciones de los siglos XIX y XX.


Se requiere para la inscripción, conocimientos básicos de las partes del libro, su estructura y proceso de encuadernación, con el objeto de avanzar sobre la problemática específica de la restauración.

La modalidad del mismo es teórica y práctica, brindando a los participantes, técnicas, criterios y experiencias de abordaje a la hora de restaurar un libro antiguo, esa es nuestra misión.

Cada alumno realizará su propia práctica en un ejemplar proporcionado por el laboratorio.  

El valor del curso es de $1.500 y se entregarán certificados con el 80% de asistencia. 

Días: Jueves 4;11 18 25 de Agosto y 1 de Sept. 5 clases de 9 a 13 hs.
20 hs total

Las docentes a cargo, Florencia Goldztein y Melina Riabis, forman parte del equipo de conservación del Laboratorio de la Compañía de Jesús Nicolás Yapuguay.

Para inscribirte y recibir más información: fondoantiguolaboratoriojesuita@gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CONTENIDO DEL CURSO:
Suturas de cortes y desgarros en el papel
Reintegración de soporte
Reinserción de hojas sueltas
Reconstrucción y reinserción de un cuadernillo suelto
Restauración de tapas y bisagras (interior y exterior)
Restauración de lomo y enlomado
Retoque cromático en la restauración


Florencia Goldztein

Con una historia ligada a las artes visuales, Florencia Goldztein pasa por distintos talleres de plástica.
Hace la Escuela de Bellas Artes en la Prilidiano Pueyrredón.
Por su padre coleccionista, vive cerca del mundo de los anticuarios y libreros.
Casi naturalmente, une los dos mundos que la formaron, el arte y los libros.
El libro como soporte. La plástica al servicio de un oficio centenario, fusionando la técnica rigurosa con lo expresivo.
Formada en el taller de Sol Rébora, como alumna y luego su asistente.
En 2009 abre su propio taller, Taller Adoré, donde trabaja con coleccionistas, libreros, artistas plásticos, instituciones y particulares.
Además, dicta clases en su taller.
En 2009 y 2015 es becada por el exclusivo y prestigioso Centro del Bel Libro, en Ascona, Suiza, donde se perfecciona con los mejores y más capacitados maestros.
Desde 2014, es parte del equipo interdisciplinario del Laboratorio del Fondo Antiguo de los Jesuitas, Nicolás Yapuguay.
Continuamente toma cursos y talleres de capacitación y perfeccionamiento.

Melina Riabis

Melina Riabis se especializa en restauración y conservación de papel, libros antiguos y obra plana.
Forma parte del mundo de la restauración desde el 2005, trabajando en el Laboratorio del Fondo Antiguo desde hace ya varios años y también en su taller de forma particular.
Tiene experiencia con colecciones particulares, con libros jesuitas impresos en el siglo XVI, y colecciones patrimoniales en instituciones, archivos y bibliotecas públicas.
Con un recorrido que viene del estudio de la medicina, las ciencias exactas y naturales, comenzó su formación en el IUNA, justamente en la carrera de restauración y conservación de bienes culturales. Amplió su formación en encuadernación con Eduardo Tarrico y desde el año 2006 toma continuamente, cursos y talleres de formación tanto locales como internacionales.
Actualmente participa como disertante y docente, compartiendo su experiencia laboral, su estudio, vocación y disciplina.

Cartonero con local a la calle

$
0
0
José Luis Lotocki: vende, canjea o regala todo lo que rescata de la basura. “Los nietos tiran cosas y así tengo primeras ediciones de libros”, cuenta.

José Luis Lotocki y Paula Jufré en Recuperador Urbano, el local donde va a parar todo lo que la gente tira. Foto: Andrés D`Elia


A simple vista no parece un negocio pretencioso, pero lo es. Tiene más fondo ideológico que de comercio, aunque su dueño lo haga pasar por un lugar naif. Le iría cien veces mejor vendiendo bulones, pero siempre hay un pero y el suyo fue convertirse en cartonero con local a la calle.

¿Existirá algo parecido? Queda sobre la calle Tacuarí al 900 y se llama Recuperador Urbano. Pudoroso el dueño, podría haberle puesto su nombre: José Luis Lotocki.

“Todo lo que está acá viene de la basura”, dice. Excéntrica y siempre animada, esta gente es buena por naturaleza.

No está solo. Trabaja con Paula Jofré, jovencísima que sabe lo que es pelear con ejércitos de ácaros (¡y sin barbijo!).

Advierten que es fácil confundir su recuperación urbana con la imagen de cualquier librería de viejo. Pero si indagamos en la obra –como diría un crítico literario obediente–, casi nada es lo que parece.

Los libros que vemos acá y allá fueron basura y José Luis tiene la respuesta exacta. “Son los nietos los que tiran cosas. Ni siquiera los hijos. Los nietos son los parientes más desprendidos que existen. Fotos, cuadernos, libros, lo que sea”.

Encantadora teoría.

“Es como desprenderse del abuelo. Lo importante es desocupar la casa. Gracias a eso tengo muchas primeras ediciones”.

Recuperador urbano; es decir, cartonero. O ciruja. “Como prefieran”, sonríe. “Hace más de 15 años que estoy trabajando con cartoneros. Ya somos amigos y ellos saben lo importante que son para mí los libros, las revistas, las colecciones de figuritas, las fotografías. El papel en general. Yo soy médico, nada que ver con esto. Te voy a ser sincero y te pido que no me psicoanalices: me cuesta mucho soltar. Vengo de una familia donde todo se reciclaba y nada, pero nada, se tiraba”.

Dice que en 2001 el escenario cambió y ya no hubo más papel en la Ciudad. Familias enteras se convirtieron en recolectoras. “Yo venía de antes con esto y me di cuenta que ese año empezó una competencia, entre comillas. Que mucha gente cartoneaba por necesidad. No era mi caso. Siempre viví de la medicina. Ese año entendí el brusco descenso social y me conecté con una cooperativa. Les pedí que los libros no se vendieran por separado. El papel tenía un precio y las tapas, otro. A mí me interesaba el libro entero. La idea de este local nace de un ejemplar de La razón de mi vida, de Eva Perón, que encontré tirado. Una primera edición. Ese libro fue el comienzo”.

Por lo visto, el cartón tiene otras existencias públicas además de Eloísa Cartonera y su promocionada editorial cooltureta.

José Luis, tan discreto como apasionado, hizo de la basura una empresa de cosas raras donde conviven libros, fotos, revistas, zepelines y etcéteras acartonados que –shhh, entre nosotros– se venden a un precio indefinido donde vale el regateo, sobre todo cuando esta él. Paula, cómo decirlo, Paula es más constante con la moneda. El te puede regalar lo que sea. Si ve que no te alcanza la plata dice que te lo lleves y vos gracias, un millón de gracias José Luis.

Usados, agotados, raros, perdidos, reencontrados. La ruta del dinero JL (José Luis) no resiste el menor análisis. Vende, cambia, regala. Depende. “Básicamente necesito cartonear. No puedo estar un día sin hacerlo. Buscar libros, rearmar epistolarios como si fueran rompecabezas, juntar fotos viejas. Fotos de trenes, de costumbres argentinas, de paisajes. ¿Me creés si te digo que yo me encontré entre la basura? Fue muy fuerte. Una foto de los años sesenta en Mendoza con otros médicos”.

Del barro venimos y al barro vamos.

Paula cuenta que el otro día se apareció por acá la hermana de la Xipolitakis.

¿Una aparición? ¿Una visión? “¡No! Vino la hermana de Vicky, Stefy, y se llevó un llavero”. Claro, entre las páginas de los libros se encuentran objetos impensados y afines al coleccionismo.

¡Stefy Xipolitakis colecciona llaveros!

Paula nos habla del libro que vino con un montonazo de plata... de australes (“Ufa”). Durán Barba es otro habitué: colecciona las revistas Todo es Historia, de Félix Luna.

Fiel representante de una ecología urbana y enciclopédica, José Luis entiende que lo suyo es un eslabón perdido entre la recolección y el reciclado.

“Ahora ando separando todo el material que tenga que ver con Perón. Fotos de Perón, el Libro Negro de la Segunda Tiranía. Textos a favor, en contra, los libros de texto inconseguibles donde había una educación escolar peronista... Es para un local nuevo que se va llamar Recuperando a Perón y a Evita. ¿Te aviso cuando abra?”

Texto de Hernán Firpo
Fuente: Clarín

40 años de la sigla CAICYT, 58 años de una misión

$
0
0

CAICYT celebra en este mes de julio los 40 años de su denominación como Centro Argentino de Información Científica y Tecnológica. 




El origen de esta institución se remonta a los pocos meses de la creación de CONICET, en 1958, como organismo autárquico, cuyo primer presidente el Dr. Bernando Houssay, creó la División Biblioteca e Información Bibliográfica a cargo de Ricardo Gietz como Jefe del Servicio Bibliográfico.

En 1962 tomó el nombre de Centro de Documentación Científica como departamento del CONICET. Y finalmente en julio de 1976, a través de la Res. Nº 117/76 tomó el nombre de Centro Argentino de Información Científica y Tecnológica, con su sigla CAICYT que se ha transformado en un referente nacional e internacional en aspectos de servicios documentales y para la comunicación científica.

El último paso de reconocimiento de CAICYT ante sus comunidades de usuarios, se dio en 2012 cuando por Resolución de Directorio de CONICET 1601/12 pasó a ser un Centro de Servicios y también un Instituto de Investigación manteniendo su misma sigla.

Este cambio permitió que CAICYT contase desde 2015, con un Área de Investigación, subdividida en dos laboratorios: uno dedicado a la documentación específica que es el Laboratorio de Documentación Lingüística y Antropológica(DILA)

Y otro, el Laboratorio de Información de CAICYT que se dedica a la producción de fuentes de datos sobre publicaciones y sistemas de información, al desarrollo de lineamientos de protocolos, buenas prácticas sobre datos científicos primarios. También se orienta a la modelización de procesos en información científica y a proponer en consecuencia esquemas de metadatos o a desarrollar esquemas específicos, así como lenguajes controlados. También está realizando estudios sobre ofertas de tecnología aplicables a problemas específicos de información científica y tecnológica, como por ejemplo del ámbito de Humanidades Digitales. Toda esta actividad se transfiere a sus comunidades en forma de documentos, formación y consultorías expertas.

Esto en cuanto a sus más recientes avances en el Área de Investigación, pero en cuanto a la trayectoria del CAICYT, podemos presentar grandes líneas históricas complementarias:

  • En lo referente a Servicios documentales en general y en especial en Publicaciones Periódicas:

El Catálogo Colectivo de publicaciones periódicas fue, desde un comienzo, la nave insignia del CAICYT por muchísimos años, dada la envergadura que alcanzó relevando el estado de colección de publicaciones seriadas de más de 900 bibliotecas de ciencia y tecnología de todo el país. Hizo posible agilizar el préstamo interbibliotecario y el acceso a artículos científicos de las más diversas disciplinas. Con el tiempo, se fue pasando de las tres ediciones en formato papel (1962, 1972 y 1981) a publicarlo en soporte disquette, CD-ROM y desde 2001, está accesible en línea. A este Catálogo se agregan el Catálogo Colectivo de Libros.

Registro nacional de publicaciones periódicas: En 1974 comenzó a funcionar en el Centro de Documentación Científica CDC el Centro Nacional ISSN (International Standard Serial Number) para las publicaciones periódicas argentinas así como la participación en las políticas internacionales al integrar el Governing Board del Centro Internacional de ISSN, con sede en Paris.

Recuperación de información bibliográfica: Fue pionero en las búsquedas en bases de datos, para lo cual se lo dotó de la tecnología más avanzada de la época: servicio de télex y de consulta a bases de datos remotas (Dialog y Pascal). Actualmente este servicio se brinda como un Servicio Tecnológico de Alto Nivel, enfocado a recuperación de información con cierta complejidad y más orientado a demandas institucionales antes que individuales.
Finalmente en su Biblioteca “Ricardo A. Gietz”, nombre que lleva en honor a su primer director, alberga un fondo bibliográfico especializado en ciencias de la información, política científica, ciencias sociales y humanidades, historia del CONICET.

  • En cuanto a Servicios para la Comunicación Científica:

Promoción de la edición científica: CAICYT da atención preferente a editores que requieran asistencia sobre buenas prácticas editoriales de revistas científicas, de modo de favorecer su visibilización internacional.

Apoyo a la edición electrónica: Mediante su Portal de Publicaciones Científicas y Técnicas (PPCT) CAICYT ofrece una incubadora de revistas científicas bajo estándares internacionales, por un período de dos años, a editores que requiera formación específica en la plataforma OJS.
También forma parte de estas políticas de apoyo, la participación de CAICYT en el Núcleo Básico de Revistas Científicas, estando a cargo de su Secretaría Técnica.

CAICYT es también el Centro Nacional de Acopio del Sistema LATINDEX.

Finalmente CAICYT es el responsable del desarrollo y mantenimiento de la Biblioteca electrónica SciELO Argentina, integrando la red regional SciELO.

  • Desarrollo colaborativo de conocimiento:

CAICYT lideró la cooperación bibliotecológica, no sólo mediante su Catálogo Colectivo, sino también constituyendo Grupos de Trabajo interinstitucionales: Grupo de Lenguajes de Indización; Grupo Formatos (del cual surgió el Formato Común Argentino de Documentos –FOCAD-); Grupo de Bases de Datos, etc.

Actualmente, CAICYT articula con otros centros de investigación, diversos planes de trabajo orientados a Humanidades Digitales, desarrollo de metadatos, de fuentes de datos primarios y de metodologías y buenas prácticas de información, documentación y edición científica. Los mismos son transferidas en distintos espacios colaborativos virtuales o presenciales o mediante Servicios Tecnológicos de Alto Nivel (STAN).

También en CAICYT el sector Conservación y Preservación Documental del CAICYT, con objetivos de desarrollar y estimular las buenas prácticas en conservación y preservación documental en Ciencia y Tecnología.

  • Transferencia de conocimiento a través de la formación para profesionales en bibliotecología, archivística y edición científica

Se ofrecen, desde el inicio del CAICYT, diferentes instancias formativas especializadas: seminarios, talleres, capacitaciones, manuales y guías de referencia, jornadas, tanto presenciales como virtuales. Se cuenta con una plataforma virtual gracias a la cual se pudo diseminar el uso de Open Journal System, SciELO y metodologías para la edición científica y la producción de materiales para la documentación lingüística.

  • Tecnología Documental:

CAICYT a lo largo de su historia contribuyó a la informatización de las bibliotecas argentinas pues fue uno de los principales nodos de distribución gratuita de los programas administradores de bases de bases: MicroISIS y Winisis.

Incorporó a los editores científicos como destinatarios de sus políticas de promoción de la edición electrónica, orientándose a la formación en el uso de plataformas de fuente abierta, como el OJS.
Recientemente en 2015, desarrolló herramientas de gestión de vocabularios controlados y para la indización asistida por computadora a través de su Servidor Semántico.

Actualmente, CAICYT tiene más de 20 infraestructuras de información, algunas de las cuales pueden ser utilizadas por sus usuarios (bibliotecas, editores, Gerencias de CONICET, investigadores, etc.) para acceder a información o para desarrollar sus propios contenidos. Todas estas tecnologías se desarrollan sobre software de fuente abierta y sobre tecnologías LAMP.

En todas estas etapas ofrecieron y seguirán ofreciendo a los investigadores científicos, los editores de revistas científicas y a la comunidad bibliotecaria servicios de información y documentación científica con rigurosidad, profesionalismo y calidad humana.


CAICYT - CONICET
Saavedra 15, piso 1. CABA, Argentina.
Teléfonos: (05411) 4951-8334/3490
E-mail: comunicacion@caicyt.gov.ar
Web: www.caicyt-conicet.gov.ar


VÉASE ADEMÁS

BINPAR está nuevamente en línea 
Viewing all 4330 articles
Browse latest View live